<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: ebay und das Verbindungsgebrüll</title>
	<atom:link href="http://arlandt.com/archiv/248/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://arlandt.com/archiv/248</link>
	<description>Ein Kessel Buntes, subjektiv und werbefrei beobachtet von Jörg Arlandt</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Aug 2011 22:04:51 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<item>
		<title>Von: Jörg Arlandt</title>
		<link>http://arlandt.com/archiv/248/comment-page-1#comment-533</link>
		<dc:creator>Jörg Arlandt</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Oct 2006 17:29:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.arlandt.com/archiv/248#comment-533</guid>
		<description>ja, das wird es sein. Also selbst der englische Text enthält Fehler ... schon witzig, wenn man sieht, was hierbei rauskommt.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ja, das wird es sein. Also selbst der englische Text enthält Fehler &#8230; schon witzig, wenn man sieht, was hierbei rauskommt.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Charly</title>
		<link>http://arlandt.com/archiv/248/comment-page-1#comment-528</link>
		<dc:creator>Charly</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Oct 2006 08:02:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.arlandt.com/archiv/248#comment-528</guid>
		<description>Moin,

&gt; Nur wie das Übersetzungsprogramm auf Verbindungsgebrüll
&gt; kommt, ist mir ein Rätsel.

das &quot;Verbindungsgebrüll&quot; basiert auf einem Tippfehler im englischen Originaltext. Dort sollte an dieser &quot;link below&quot; stehen, es hat sich aber ein &quot;l&quot; zuviel eingeschlichen: &quot;link bellow&quot;. Daraus macht ein automatischer Übersetzer dann halt &quot;Verbindungsgebrüll&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Moin,</p>
<p>&gt; Nur wie das Übersetzungsprogramm auf Verbindungsgebrüll<br />
&gt; kommt, ist mir ein Rätsel.</p>
<p>das &#8220;Verbindungsgebrüll&#8221; basiert auf einem Tippfehler im englischen Originaltext. Dort sollte an dieser &#8220;link below&#8221; stehen, es hat sich aber ein &#8220;l&#8221; zuviel eingeschlichen: &#8220;link bellow&#8221;. Daraus macht ein automatischer Übersetzer dann halt &#8220;Verbindungsgebrüll&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

